In fine | Définition
In fine est une expression de langue latine qui se traduit par « à la fin », ou « en fin de compte ».
Désormais rentrée dans le langage courant, In fine est une locution latine qu’il n’est pas rare de rencontrer en français.
Dénotant plutôt un style académique, on l’emploie notamment de façon récurrente pour indiquer l’emplacement d’un item qui se trouve à la fin d’un texte ou d’un document formel.
Et pour s’assurer une formulation toujours optimale, son utilisation peut être complétée par celle de notre reformulateur de texte ; le meilleur sur le marché.
La cerise sur le dico ? Ces deux logiciels en ligne sont entièrement gratuits !
Que veut dire In fine ?
In fine signifie littéralement « à la fin », « en fin de », ou encore « au dernier moment ».
Note :
Puisqu’elle vise à informer, à instruire, on dit d’In fine que c’est une locution à visée didactique.
Relevant d’un registre de langue soutenu, on l’utilise volontiers dans un contexte académique ou littéraire, en début ou en fin de phrase.
Par extension sémantique, on l’utilise aujourd’hui en tant que synonyme soutenu de finalement ou en fin de compte, y compris dans des productions littéraires ou à visée non académique. Parfois, on peut même le retrouver dans des discussions et propos courants.
En d’autres termes, grâce à cette vulgarisation du terme, In fine ne se cantonne pas uniquement aux cercles érudits.
Bon à savoir : sur le plan grammatical, in fine fonctionne comme un adverbe en français.
De ce fait, et si l’on veut être encore plus précis, on considère que sa classe grammaticale est celle des locutions adverbiales.
Les utilisations particulières d’In fine
In fine est une locution latine plutôt courante en français, si bien qu’elle vient s’insérer dans plusieurs expressions figées, au sens bien spécifique…
Prêt in fine (ou crédit in fine)
C’est certainement là son utilisation pratique la plus connue : la locution In fine est partie prenante du lexique bancaire et économique grâce à l’expression Prêt in fine (ou sa variante Crédit in fine).
Un crédit in fine est un prêt immobilier permettant à l’emprunteur de dissocier le paiement des intérêts et le remboursement du capital emprunté, ce dernier n’étant dû qu’à la toute fin de l’échéance, en une seule fois.
Les intérêts, eux, font l’objet d’un remboursement classique, c’est-à-dire au fur et à mesure, dans le cadre de mensualités (ou de tout autre système de découpage régulier).
Attention à ne pas confondre prêt in fine et prix in fine, cette dernière locution désignant tout simplement le prix que l’on paye au bout du compte pour un achat ou un service, avec ou sans négociation préalable.
Obligation in fine
La notion d’obligation in fine est directement liée au point abordé ci-dessus.
Il désigne tout bonnement l’obligation contractuelle (et ses modalités) à laquelle est soumis un créancier contractant un prêt in fine.
In fine : les règles de typographie à respecter
Lorsqu’on souhaite insérer une locution latine, deux choses doivent faire l’objet d’une évaluation minutieuse de notre part : l’usage de l’italique et la présence (ou l’absence) de tiret entre les éléments de ladite locution.
Comme vous pouvez vous en douter, in fine ne déroge pas à cette prescription…
In fine s’écrit toujours en italique
Cette règle ne souffre aucune exception dans ce cas : l’italique est de rigueur lorsque l’on fait usage de in fine.
En effet, seules les locutions latines que l’on considère comme étant pleinement intégrées au français courant, soit celui de la vie quotidienne et des conversations informelles, peuvent s’y soustraire.
Ce n’est pas tout à fait le cas de in fine, dont l’utilisation se cantonne volontiers, à moins d’une exception ou d’un effet de style, à un registre soutenu et des expressions spécifiques ayant trait aux domaines de la finance et de la science.
De par ses attributs académiques, elle ne saurait alors être placée au même rang que des expressions latines telles que dixit, grosso modo ou alter ego.
- Toutes les références se trouvent in fine.
- Toutes les références se trouvent in fine.
De l’absence de tiret à in fine
Dans la même veine que sa jumelle de construction in situ, in fine n’échappe pas à cette fâcheuse tendance naturelle qu’on a d’ajouter aux locutions latines intégrées au français contemporain un trait d’union entre les mots qui la composent.
Pourtant, il s’agit là d’une erreur : in fine, dont l’orthographe est calquée sur son étymologie d’origine, ne prend jamais de tiret.
- Que retirera-t-on d’une telle expérience, in fine ?
- Que retirera-t-on d’une telle expérience, in-fine ?
Synonymes de in fine
Eu égard à la généralisation de son emploi dans la langue courante, et conformément à son sens global, In fine peut être employé comme synonyme de :
- finalement,
- à la (toute) fin,
- au final,
- au bout du compte,
- au dernier moment,
- en dernier recours,
- somme toute…
- Les références rattachées à cet article figurent in fine.
- Les références rattachées à cet article figurent à la toute fin.
Notons au passage qu’en tant que synonyme de finalement, il partage également les mêmes antonymes, à savoir initialement, au début, avant tout, tout d’abord, etc.