En français, le mot connexion s’écrit toujours avec un « x ». Ainsi, on écrit une connexion internet, plutôt qu’une « connection internet ».
Toutefois, en anglais, et notamment en anglais américain, on écrit internet connection pour traduire la locution connexion internet.
Emprunté au français, le mot connexion a subi, en anglais américain, une modification graphique. La graphie anglo-américaine connection n’entraînant aucune modification phonétique, elle induit en erreur les locuteurs francophones.
L’exposition des francophones à cette graphie, phonétiquement similaire au mot français, donne lieu à un phénomène appelé interférence linguistique, une confusion entre les graphies française et américaine.
Ce phénomène, commun et légitime, est lié à l’essor des nouvelles technologies et au prestige culturel dont jouissent les États-Unis en la matière.
Un doute sur l’orthographe d’un mot ? N’hésitez pas à utiliser le correcteur orthographique QuillBot pour vérifier et améliorer vos textes en quelques secondes !